Category: литература

pawn

Несколько причин игнорировать мой журнал

1) Внимания достойно лишь Дао. Мой дневник - мое Дао. Подумайте, каким боком здесь Ваше.
2) Если вас не отпугнул п. 1, его развитие см. под катом.
Collapse )
9) Здесь довольно скучно, см. п. 11.
10) Если я ссылаюсь на крайний дефицит времени для развернутого ответа, это нужно понимать буквально и, возможно, в квадрате.
11) Рекомендуемые тексты:
- о спорах и границах поведенческого комфорта;
- о том, как обычно люди читают, но как это не следует делать.

Засим, если даже это Вас не отпугнуло, пожалте к столу.

Ориентироваться можно по меткам, примерно так: Collapse )
dragon

За что купил, за то продаю.

Все 30 дуэлей Пушкина, включая 25 несостоявшихся.

Догадываюсь, в Сарова и Балша Пушкин промахнулся намеренно, и вообще единственной его дуэлью, к которой всерьез готовился, была последняя. Тогда он даже ходил с тяжелой тростью для укрепления руки. Подготовка сработала, и он попал, но в пуговицу.

А вообще, конечно, по количеству дуэлей это - слабоумие и отвага.
dragon

Ракеты ржавые, Арматы картонные, торпеды рисованные в низкой графике

Итак, американская разведка проспала разработку Статуса-6, которая шла с 92 года.

Об этом нам поведал автор "Национального интереса" Чарли Гао.

Статья очень интересная, умная и, в целом, хорошая. Но последний абзац портит впечатление: согласно методичкам, всем американским авторам, пишущим о Статусе-6, приказано в обязательном порядке придуриваться, удивляясь, к чему её вообще разрабатывать, эту торпеду. Чарли исполнил приказ, разве что каблуками не щёлкнул.

Deadly Status-6 Nuclear Torpedo: 1 Fact You May Not Know

https://nationalinterest.org/blog/buzz/russia’s-deadly-status-6-nuclear-torpedo-1-fact-you-may-not-know-46002
pawn

Страшная-страшная сказка

На пожелании "покойся с миром" нас часто спрашивают, кто такой был Такинет.

На этот вопрос можно ответить двояко:

1) Садистский ответ в том, чтобы просто дать ссылку на журнал и посоветовать прочитать его 10-15 минут в обратном хронологическом порядке. Поверхностное чтение покроет последнюю пару лет журнала, чего вполне достаточно.
Садистский он - потому, что ничего приятного в этих минутах никому не будет, ни его противникам (понятно), ни сторонникам (ну помер же человек).

2) Не христианский ответ в том, чтобы лаконично описать человека своими словами. Не христианский - потому, что противнику пришлось бы выйти за рамки пожелания "покойся с миром". А сторонник будет вынужден либо соврать, либо признать свою симпатию к патологически антихристианским взглядам.

Ответ №1 я уже дал, дам и ответ №2 под катом ниже. Ибо нам, буддистам, рекомендуется не злоупотреблять садизмом - и балансировать его чем-то хотя бы.

Collapse )

Понятно, что дневник с такой активной жизненной позицией получит в ЖЖ соответствующую обратную связь. И никакой бан от неё не спасёт особо.

По этой причине Такинет в какой-то момент переехал на DreamWidth. А в ЖЖ стал давать дублирующие посты, отключив комментарии.

А ещё через год после этого Такинет умер.

Думаю, по той же причине во многом. Но это лишь моя догадка.
dragon

Чукча не читателя, чукча писателя (отчёт по китайскому за октябрь)

Посмотрел на иероглифы в верхней записи: когда-то я обломался на каждом из них подобрать Ubi-код в течение дня.

Сейчас взял и минут за 5-10 подобрал из них. А вообще сейчас учусь слепой печати следующим образом:
Collapse )

А теперь общая картина. Работа по любому языковому пособию или навыку при изучении идёт по следующему циклу:
1) Преждевременно-мучительно настолько, что нет сил поддерживать ежедневную регулярность.
2) Полезно, но трудно. Целесообразно упереться на неделю, а потом переключиться на что полегче.
3) Приятно. На этом уровне можно отрабатывать ежедневно, неделями, без ограничений.
4) Легко настолько, что можно учить спорадически, по касательной, а на ежедневный цикл брать что потрудней.

Моя идея в том, чтобы нечто полезное и нечто приятное чередовать одну неделю за другой.
А располагаем сейчас вот чем:
1) Пишу по-китайски, усваиваю написание новых иероглифов - легко.
2) Изучать слепую печать - приятно, хотя недавно было трудно.
3) Читать лёгкие тексты по методу Франка - приятно.
4) Изучать коммерческий разговорник - полезно.
5) Читать чайнапедию - трудно или мучительно, в зависимости от статьи.
6) Воспринимать записи текстов из пособия Франка на слух - мучительно.

Что интересно - наверху "лёгкости" идут письменные и печатные навыки, затем чтение, затем примерка к изучению речевых клише, а понимание со слуха вообще практически не начато. Интересно, что я встречал студентов, которые вначале учатся немного (и довольно неплохо) говорить, а писать и читать лишь потом. Мне, в условиях отсутствия разговорной практики, кажется неоптимальным.
Теоретически, понимание со слуха может так и застрять под плинтусом. На практике, скорее всего, мне нужно ещё поднабрать вокабуляр; затем на каких-то каникулах штурмовщиной перевести этот навык из "мучительного" в "трудный". Пока лишь примериваюсь, когда это можно сделать, но конкретных сроков не ставлю.
dragon

Начал читать неадаптированные китайские тексты

Веду наступление по четырем направлениям:
1) Китайская википедия.
2) Мануал по коммерческому китайскому.
3) Истории о духах Пу Сунлина.
4) Простейший мануал по грамматике (без текстов, с примерами фраз или краткими упражениями).

Формально, только первый источник полностью неадаптирован: мануал есть мануал, а Пу Сунлин снабжен подстрочником по методу Франка. Однако мануал забористый, диалоги там вполне официальные и вполне похожи на деловую речь. А франковские книжки принципиально делаются на основе живых текстов.

Пока результат неоднозначен.

С одной стороны, читаю очень медленно, мануал и китайские сказки двигаются одна страница за один-три дня; по Википедии вообще никакого замера сделать невозможно.
С другой стороны, страх чтения неадаптированных текстов снят, в голове что-то оседает, наблюдаю повторяемость слов из одних источников в других. Читать становится приятно. На другие вопросы изучения языка пока подзабил, хотя некоторые пособия снабжены публикациями озвучки на сайте издания. Можно было б тренировать понимание со слуха, но пока руки не доходят.

Что из этого получится, пока непонятно, отношусь к этому философски. Очевидно, что Пу Сунлина я одолею в ближайшие месяца четыре, причём в удовольствие. (Других пособий, адаптированных по Франку, на китайском практически нет.) После этого оценю, что там от эффективности, что от рекламы и самообмана, и буду думать, что делать дальше. Оценивать, по-видимому, буду по росту способности читать китайскую википедию. Конечно, "upper intermediate" по пониманию со слуха, способности изъясняться письменно / устно остаётся нормальными соблазнами. Но, как бы глубоко я китайский ни выучил, единственной гарантированной выгодой от этого у меня будет чтение китаеязычного интернета, википедии прежде всего. (Всё остальное может не пригодиться от слова "совсем".)

Поэтому пока преследуем цель №1 в режиме чтения 1-2 раза каждый день. Тем более, что Франк утверждает - научиться читать, это не как дом построить, а как с разбегу на ледяную горку забраться; чем быстрей, тем эффективней. Вот и разбегаюсь, не оглядываясь по сторонам. Через пять месяцев будет ровно полтора года с начала изучения.
dragon

Пятиминутка разнузданного самолюбования

Три года назад, после двухлетия дзен-практики, я опубликовал текст о нащупанных в этой практике двух режимах функционирования мозга - "Быстром" и "Медленном".

Публикуя его, я чувствовал, что где-то в этой теме лежит ещё не полученная нобелевка по медицине.

Я чуть-чуть ошибся.

В этой теме действительно нашлась нобелевка, но уже 10 лет как полученная Даниэлем Канеманом, и не в медицине, а в экономике. Впрочем, сам Канеман не экономист; степень PhD он получил в Беркли по психологии, а работы его посвящены, в основном, особенностям когнитивных ошибок эвристического мышления применительно к теории вероятностей и потребительскому выбору. После чтения его книги "Думай медленно... решай быстро" (Thinking, Fast and Slow), я вообще подумал, что Канеман масштабом личности таков, что нобелевка ему маловата (ну, примерно, как для фон Неймана). Уж нобелевка по экономиксу маловата точно.

Возвращаясь к исходной теме про "Быстрый" и "Медленный" режимы -
1) Канеман именует их, как "Система 1" и "Система 2" соответственно.
2) В своей книге он говорит, что терминология для этих режимов не устоялась, применяются ещё другие варианты терминов (какие - не помню, книжка сейчас в офисе, позже могу уточнить).
3) В книге он утверждает, что "Система 1" и "Система 2" есть не "аппаратные" (физически обособленные), а "программные" (функционально выделенные) категории. Эту свою уверенность он никак не подкрепляет ни логикой, ни ссылками на свои или чужие исследования.
4) Внимательный читатель может извлечь из книги много полезного - от способов повышения удовлетворенности своим повседневным бытом до разумных психологических подходов к игре на фондовом рынке.
=============

Когда я писал про "Быстрый" и "Медленный" режимы, я думал, что фундаментальный рецепт безупречности, просветления или счастья (кто уж как называет, кто к чему стремится) - это "поженить" два режима для их бесконфликтной работы. Выражаясь компьютерным языком: Система 1 и Система 2 являются друг для друга "виртуальными внешними устройствами" - то нужно
а) Написать два драйвера этих "устройств" - драйвер управления Системы 2 со стороны Системы 1 и драйвер управления Системы 1 со стороны Системы 2.
б) Корректно "загружать" эти драйвера, просыпаясь поутру.
в) Иметь корректную процедуру "завершения сеанса работы мозга" при засыпании.

Примерно так же я думаю и сейчас, - "нужны правильные драйвера". И с этой точки зрения "Думай медленно, решай быстро" посвящена лишь одному из них: драйверу управления (быстрой) Системы 1 со стороны (медленной) Системы 2. Книжка пронизана логикой, а не "дзеном"; "обратный драйвер" автору в ней не интересен.

"В какой книжке можно прочитать" про "обратный драйвер" - об этом позже.

А пока считаю "Thinking, Fast and Slow" рекомендуемым чтением
- для маркетологов - в большей степени, чем книги Котлера;
- для экономистов и теоретиков-игровиков;
- для дизайнеров и художников; в принципе - для любых гуманитариев.

Для психологов и психотерапевтов книжка, по-видимому, является обязательным чтением. Когда (лютый профи в этой области) Павел Бесчастнов aka stelazin мимолётно заинтересовался встречей с вашим покорным слугой, я, встречно, ожидал от него либо информации по пунктам 1-3, либо просто отсылки к соответствующей литературе.

С Канеманом Павел весьма тесно знаком ("Канеман вообще великий вождь и учитель, сердце партии, всепобеждающий полководец, солнце чучхе, надежда человечества и просто зая") уверен на 95-99%, что и с TFS тоже. То, что наша встреча вымучивалась год и, сориентированная-таки на эти новогодние каникулы, сорвалась из-за поездки Павла в Непал - это вполне нормально. В конце концов, нужную информацию я и сам нашел.

А вот что он меня не "послал в TFS", я ему не скоро прощу. :)
dragon

Деконструкция мифа о катане



Ничего особенно неожиданного, ибо катана, если я правильно понимаю, было, в основном, дуэльное оружие. А основным оружием азиатских воинов в доогнестрельную эпоху был лук.

Добавлю, в пику Кормушину - я в каком-то фильме видел, что катану носили режущей кромкой вверх-назад и выхватывали, как шашку - сразу с выходом на удар.

Но, поскольку у катаны нет потяга, то приходилось это делать обратным хватом (кулак с мечом выходит слева направо (сжатой) ладонью вверх, а тыльной стороной вниз). На втором-третьем ударе следуют перехват из правой руки в левую и обратно.

Впрочем, сиё, наверное, есть нетипичное либо очень специальное использование.

А вот еще на бусурманском, более распространенно:

dragon

Об исследовательских и полемических приемах

... Здесь используется неоднократно примененный Акуниным исследовательский метод, широко известный в узких кругах, как «арагорновы штаны». Впрочем, наш автор не только взял его на вооружение, но и значительно усовершенствовал.

Для тех, кто не в курсе, вкратце расскажу историю «штанов». Термин зародился среди толкинистов при попытке объяснить абсурдность аргумента «У Толкина этого не было!» Неизвестный благородный дон справедливо отметил, что у Толкина ни разу не упоминаются штаны Арагорна, а из этого, по логике фанатичных буквалистов, неизбежно вытекает, что Арагорн штанов не носил вовсе. Слегка подрихтовав логику «арагорновых штанов», Акунин от тезиса «Если этого нет в источниках – значит, этого не было», плавно перешел к тезису «Если я не нашел этого в источниках – значит, этого не было». Как нетрудно догадаться, таким способом можно с легкостью доказать полное отсутствие чего угодно: надо просто это что угодно не искать...